今回はサイモン&ガーファンクルの名曲「スカボロフェア」の歌詞の日本語訳。
意味が分かる様な分からない様な、絶妙な歌詞かと。
行ごとに色分けすれば意味が浮かび上がってきて分かりやすいのかもしれないけど、マンドクサイので、対応する「行」を追って見てみてください。

あと、これはネット上でたまたまみつけた訳なので、本当にこれで合ってるいるのかは分からない。
以下から
↓↓↓↓

スカボローフェアに行ったなら
パセリ、セージ、ローズマリーにタイム
そこに住む その人によろしくと伝えて下さい
彼女はかつて 僕の真実の愛だったのです

木綿のシャツを作って下さいと・・・
(深い森の緑に囲まれた丘の斜面の)
パセリ、セージ、ローズマリーとタイム
(雪の上に残るスズメの茶色い足跡)
縫い目も、針の跡も残らぬように・・・
(毛布と夜具を着た山の子は・・)
そうすれば 彼女は本物の恋人になれるのです
(戦闘ラッパの音も知らずに眠る)

1エーカーの土地を見つけてほしいと・・
(丘の斜面に舞い散る木の葉が・・)
パセリ、セージ、ローズマリーとタイム
(銀色の涙で墓石を洗い・・)
海水と波打ち際のあいだの土地を
(一人の兵士が銃を磨く・・)
そうすれば 彼女は真実の恋人になるだろうと・・

皮の鎌で収穫を刈って欲しいと・・
(戦争のふいごが緋色の軍勢をたき付け・・)
パセリ、セージ、ローズマリーとタイム
(将官たちは兵に殺せと命じる・・)
そして ヒースの束にまとめてほしいと・・
(そして 彼らも忘れてしまった理由の為に戦えと)
そうすれば 彼女は真実の恋人になれるのです


スカボロ・フェアー[日本語訳付き] サイモン&ガーファンクル. アンディ・ウィリアムス


スカボロ・フェア
Universal Music LLC
2005-07-01


次世代ミュージシャンのためのセルフマネージメント・バイブル ~自分を作る・売る・守る!!!!